viernes, 25 de mayo de 2012

Amor 764


Ayer trabajé con NEWS!


Tego dijo que tenía hambre asi que llamamos a un restaurante japonés al que va a menudo y pedimos una entrega


Una deliciosa, refinada comida ha llegado!


Tegoyama devoraron con avidez.
Nosotros, los dos comimos un montón de divertirse juntos!
Ah~ estoy lleno


Eh? quién paga por eso?


"Tego, la cuenta?"
"Kei-chan, vamos a jugar Janken"


Yo quería pagar, pero vi toda la confianza en el rostro de Tego (risa)


Bien, vamos a jugar con Janken!


ShigeMasu eran los jueces.


"Janken Pon!"


(risa)


Koyama gana (risa)


Tego:"(risa) He perdido!!!!"
Koya: "(risa) He ganado!!!"


Tegoshi-san, Gracias por la comida ?


Tego-san atendió a Koyama (=Koyama ni koyatta)


(c)ninkinikki,inala
English translated: Spilledmik25
Traducción español: テゴマス

Ring 20


Hola, Soy Tegoshi Yuya!
El clima de hizo mas templado, mi amado verano se acerca!
Estoy felíz, miro hacia adelante.


En esta ocasión es "Re"? Eso es difícil!
Así que ... Rojo (=Rezzu, un equipo de fútbol japonés), Lewandowki(Jugados de fútbol de Polonia), Levante (Equipo de fútbol Español), Reysol (Sociedad japonesa de fútbol) ... qué? debo dejar el fútbol?


Bien!
Voy a hacerlo bien! (risa)


Bueno, "historia" (=Rekishi)


6.13, el NEWS BEST Album se dará a conocer, que contiene toda la historia de NEWS♪
Creemos que con este album NEWS pondrá fin al primer capítulo y comenzará el segundo con el nuevo single.


De todos modos, incluso si el número de nuestros miembros ha cambiado, no tenemos la intención de ocultar el hechode que todas las nuevas canciones que hemos creado desde el debut de nuestra historia es innegable. Queremos que todos lo conozcan ya que fueron desde los orígenes!


Es por eso que sería felíz si te prepararas para el comienzo de nuestro próximo capítulo de escuchar la historia de NEWS con el BEST ALBUM \(^o^)/


A partir de ahora vamos a atacar!
No puedo escapar para conocer y amar a todos ustedes
Estoy emocionado! ♥


(c)ninkinikki, inala
English translation: Spilledmilk25
Traducción español: テゴマス

Amor 762


Ayer grabamos Mirai Theater.
Despúes de mi trabajo, Shige, Hatori y el staff nos fuimos a comer juntos.


Todos hablábamos apasionadamente sobre el show.Todos nosotros estamos trabajando duro, en serio, en este espectáculo único, que me da fuerzas, quiero seguir creciendo!


Véanlo hoy!


Entonces hoy he estado en un lugar desde la mañana. Observando el trabajo de todos, fue maravilloso!


Ahora voy a trabajar con NEWS! otro trabajo que hacer.


Bye~nyas~


(c)ninkinikki, inala
English translation: Spilledmilk25
Traducción Español: テゴマス

Ring 19


『T-shatsu』→'tsu' [T-shirt]


Tsu~ tsu tsu tsu~


「Tsuta adana wa mensoore」 [El apodo que recibió fue mensoore (Bienvenido, en Okinawa)]


Era el verano antes de mis exámenes de admisión de universitaria.
Me escapaba de las clases de preparación y miraba fijamente al cielo en un columpio del parque.


Aah, me voy a la universidad, y luego probablemente voy a encontrar algo de trabajo, casarme y tener hijos. Ser gritado por el jefe, estropear pequeñas cosas,voy a tener pequeñas preocupaciones mundanas como eso y tener un futuro felíz, probablemente.


Estos eran los pensamientos que corrían por la cabeza del joven que estaba sentado allí, sudando, viendo a los niños jugar con sus madres a través del rabillo de su  ojos.


Pero sé que la felicidad realmente será divertida?No sería mas divertido tratar de convertirse en una estrella de rock o un comediante o un tipo de consejero delegado, incluso si comienzo pobre?


Muy bien, voy a ser el rey de los piratas!


Emocionado, se pone de pie sobre el asiento y balanceandose! y luego salta!


Si soy capáz de saltar la valla, lo puedo llegar a ser! Convertirme en el rey de los piratas! ... O bien, mas realista, un directos general! O bien voy a obtener una licencia de navegación o algo!


ZAS!


El joven cayó justo en la parte superior de la valla. Pero estaba perdiendo rápidamente el equilibrio, habia que caerse hacia adelente o hacia atrás de un momento a otro.


Maldita sea! por favor déjame caer hacia adelante!


Fue entonces cuando una de las niñas que habian estado jugando en el parque venía caminando por aquí.


「Mensoore」 [Bienvenido]


El joven abrió los ojos por la sorpresa. Era como si  estuviera flotando. Su entusiasmo se desinfló de repente, se cayó hacia atrás sobre su trasero.


Él era incapá de saltar la valla.


Pero el sonido de 「mensoore」 de la niña y el efecto contrario a lo que tenía su significado de 「bienvenido」, hizo reír al hombre. Porqué Okinawa-ben? 
Las chica dicen, 「mensoore, estás bien?」


Menssore es mi nombre ahora? Menssore, el rey de los piratas. Ah, espera, no puedo convertirme en un pirata en la vida real.


Simplemente lo hizo felíz. La niña miraba, sin entender, succiona su dedo.


Por que eres el que hace la mirada confusa, oi.


Se sentía un poco de bien. Esto era aparentemente lo que ellos llaman felicidad.


Menssore se levantó y limpió la tierra de su trasero. Luego le dijo a la muchacha.


「Nankurunaisa」 [no es un problema]


Menssore acarició su cabeza de la niña, se subió encima de la valla, y se dirigió hacia la escuela de preparación.


Fin


※ Esta es una obra de ficción


Lo siento. Por favor, dejenme engancharme con esto  durante este tiempo.
Esperen por el NEWS BEST, bien.


Kato Shigeaki 『Tsuita adana wa Mensoore』→ [El apodo que recibió Menssore]


(c)ninkinikki, inala
English translated: enshinge
Traducción Español: テゴマス

miércoles, 16 de mayo de 2012

Amor 761

Ayer fue el día de las madres, me fui a casa.
Aunque no le di nada a ella.
Gracias


Luego, anoche vi un viejo DVD, Butai SHOCK de Koichi del 2003.


De vez en cuando me podías localizar allí, yo estaba trabajando muy duro.
También esta Massu, me sorprendí al verlo bailar una canción conmigo, como mi shinme (bailarín haciendo los mismo pasos pero a la inversa)


Dejé escapar un "ah! es Massu!"(risa)


Me acordé de como fue en un principio, quiero trabajar duro ahora imprudentemente también!
No importa cuantos años tenga, yo voy a dar mi mejor esfuerzo para alcanzar mis sueños!


Yosh!


El show debe continuar!


(c)ninkinikki, inala
English translation: Spilledmilk25
Traducción español: テゴマス

Wink Up 06.2012 - NEWS palabras claves



NEWS Algo Mágico

TEGOSHI

Cocina casera - La primera cosa en mi mente es la carne y el guiso de patatas. Mi madre a menudo lo cocinaba para mi. Ella lo hacia no solo con carne y patatas, cebollas y zanahorias también, entonces cosas transparentes como el soba ... Shirataki! fue de esta manera. Recomiendo comer con un poco de salsa picante. Puedo cocinar curry, hamburguesas y mabo-doufu. ¿Eh? Lo que me gustaría comer cocinado de una chica? Quisiera pedir: "Hazme algo con mucho amor en el" (risa)

Ikemen - Los hombres que se ajustan con esta palabra para mi son Takizawa, Koichi y Nagase. La palabra "Ikemen" te hace pesar en la imagen típica de un shojo manga. Ojos grande brillantes, la sensación de una brisa fresca (risa). Quiero ser asi también. Por supuesto me alegro si las chicas piensan que estoy fresco, también seria felíz de ser alabado por los chicos. Desde que trabajo en el itteQ tuve as ocasiones de ser detenido por hombres. Hace poco fui detenido por un gyaru-oh. Él dijo : "De erdad, increíble! espera, realmente, que haces aqui! Woah!, no puedo creerlo!" (risa). Su excitación fue muy linda, me hizo felíz.

Senpai - Es muy raro pero últimamente he tenido una cena con uno de mis senpai. Su nombre es .. Ikuta Toma. Es inesperado? Yo estaba con unos amigos comines y él se unió a nosotros, era la primera vez que pude hablar adecuadamente con él, al principio yo estaba muy nervioso pero al final nos fuimos a un karaoke y cantamos "Aoi Bench" juntos (risa). Sus modales son muy agradables, es una persona muy amable.

Cambio - He comprado un nuevo auricular bluetooh. Me encanta bluetooth (risa). Yo lo uso para hablar por teléfono cuando estoy caminando, me convierto en un tipo raro hablando conmigo mismo (risa). Lo siguiente, yo quiero eso que convierte el arroz en pan. Entonces yo quiero llamar a uno de mis amigos,, preguntarle si quiere un poco de pan y sacar arro<. Él diría "Eso es solo arroz!" y yo respondo: "Sí, sí". Después de un rato ...pon! El pan sale, ¿no? Que genial~! Estoy seguro de que todo el mundo estaría sorprendido. ¿Eh? realmente no saldrá? Ah! ya buscaré una mejor (risa)

Recientes noticias - NEWS están mucho juntos últimamente. También hay dias en los que no estamos en el estado de ánimo y hablamos apenas, pero despúes de todo estar juntos es lo mas importante. Mirando lo mismo, esperimentando las mismas codiciones. No podríamos tener nada de esto mientras que estábamos teniendo actividades en solitario. El tiempo que podamos esta juntos, hablando cosas estúpida es tan divertido (risa).

KOYAMA

Cocina casera - Hace algún tiempo recibí los productos de cocina de manglares Mitz. Entre ellas habia un recipiente útil para cocinar carbonara. Hace poco traté  de usarla. Usé crema fresca y huevos, tocino dorado. También agregué pimienta negra, necesario para la carbonara. Yo le daría 85 puntos! Entonces cuando quiera cocinar, siempre hago guiso (risa). Me gusta ese sabor, gusto lento.

Ikemen - Hace algún tiempo fui a la boda de uno de mis mejores amigos, él era un ikemen. Cuando le vi entrar llevaba un frac, lloré en primer lugar. El amigo tras de mi comentó "Ya!"(risa). Por supuesto que lloré tambien cuando la novia caminó por el camino virgen con su padre. La conocí hace solo dos años, pero de alguna manera yo sentía que era mi hija (risa). Despúes de que he llorado mucho otras veces, al final, su padre fue a saludarlos y le acarició su cabeza. Ellos lloraron mucho (risa). Durante la recepción, uve que hacer un discurso, fue la primera vez en mi vida, yo estaba muy nervioso. Seguia repitiendome a mi mismo "No es una transmisión en vivo". Decia esto pero creo que hice un buen trabajo, era un buen discurso. Ese día pensé que me quería casar también. Tal vez es demasiado pronto para decir eso, pero voy a querer a Tegomass cantar "Hanamuke" (risa).

Senpai - Hace algún tiempo fui a Toyama por news every. Allí conocí a la esposa de un pescador, me dijo: "La semana pasada los niños de Sexy Zone vinieron aqui también!" y sin pensarlo le respondí: "Gracias, causaron algún problema?". Despúes de eso me di cuenta de que era la convención típica de la JE. Estoy seguro de que en el pasado, senpai también dijo cosas refiriéndose a mi, tratando de corregir mis errores. Eso esta bien, teneos una buena relación entre nosotros.

Cambio - El nuevo espectáculo " Mirai Theater" en el que hay indicios que apuntan a una nueva vida. Llegamos a ver la vida de muchas personas, estoy seguro que alguien va a utilizarlo para cambiar su propia vida.

Noticias recientes - Mi última noticia es que una enorme botella de salsa de tonkatsu se derramo dentro de mi bolsa de color blanco puro (risa). Sospecho de Tegoshi. No es que yo nunca me gusten mucho las salsas (risa). Tegoshi hace bromas de vez en cuando, la peor parte es cuando me enteré de que cuando estoy solo, es un poco vano (risa). So hay alguien a tu lado me puedo quejar. Sus travesuras necesitan una "tasa de visión". Recuerdo esto Tegoshi! (risa).

SHIGE

Cocina casera - Últimamente estoy teniendo un auge en la cocina casera. Quiero mantener el control sobre mi salud y la diversión de pensar en ello. Básicamente, trato de no comer tantos carbos, siendo extremo acabo de comer pechuga de pollo y verduras. Hago sakamushi con silicona vapor y lo congelo. Entonces le puse el queso y lo envolví con shiso, que es bastante bueno.  Últimamente yo también queria cocinar roastbeef, es inesperadamente saludable y solo tienes que ponerlo en el horno. Entonces puedo almacenarlo en el refrigerador. ¿Estoy siendo un cocinero apropiado?

[Sakamushi: Pescados y mariscos sazonados con sal y sake]

Ikemen - Cuando voy a lugares por primera vez todo el mundo me trata como un ikemen, lo que realmente me hace preocuparme (risa). Me refiero, por supuesto que estoy felíz, pero por lo general es todo lo contrario. No sé como debo reaccionar ante eso. Por ejemplo, en estudios de teatro me decian: "Como es que ua persona como usted terminó por tener un personaje?"(risa). Ese soy yo, siempre me gustó ser el acosado, buen caracter sin necesidad de decir cosas graciosas. Ahora que yo también soy un novelista, me empecé a preguntar que tipo de personaje debo mostrar tratando de usar mi verdadero yo.

Senpai - Volviendo del evento marching J 
 he hablado en el vestuario con Atsuhiro y Yara. Ambos dijeron que les gustaría leer mi novela. Yara es uno de mis mayores senpai. En el pasado nunca me hubiera imaginado hablar con él de esta manera. ¿Estoy exagerando?(risa) No, soy muy tímido, así que fue una gran cosa para mí. Por otra parte me sorprendió el hecho de que los dos "Saben que existo"(risa).

Cambio - Como ya he dicho antes, yo esoy tratando de cambiar mi vida alimenticia. Mucha gente me dijo que habia perdido peso. Por supuesto, siendo tan estoica algunas veces me canso. En aquellos caso, busco en la web videos como "En poco tiempo he perdido ** kilos!" y reuno el valos "Increible! quiero trabajar mas duro también!"(risa). De todos modos no es bueno que solo se ocupen de la alimentación, también hay que moverse. Despúes de todo equilibrio es lo mas importante. Eh? qué quieres comer hoy? Un tonkatsu! No es mi comida favorita pero ahora quiero comer más.

Noticias recientes - El nuevo espectáculo con Koyama "Mirai theater" es realmente útil. El ambiente es relajado y agradable, Koyama siempre dice lo correcto. El tema es la vida y que puede ser bastante pesada, pero lo hacemos por casualidad, espero que sea un buen espectáculo de luces.

MASSU

Cocina casera - Helado! Cuando era joven y yo era el backdancer en los conciertos de Yokohama arena siempre haciamos helado en el cuatro de reposo. Poniamos miel y leche en un vaso de papel, luego agregabamos jarabe de comer y lo dejabamos en el congelador. Despúes de un rato lo mexclas ... y repitiendo muchas veces tenias un helado delicioso. Comer durante los descansos del concierto era un lujo (risa). En aquel entonces yo no tenia que permanecer mucho en el escenario asi que tenia un montón de tiempo libre. No suelo cocinar. Las únicas cosas que puedo hacer son los huevos de Sunny Side Up(risa). A eso le basta con añadir la pimienta y la sal. Tambiñen puedos verterlos sobre el arroz!

Ikemen - Aqui estoy! ... Solo queria decir eso(risa). Bueno, qué puedo hacer, me llaman asi por lo menos 50 veces al día! ... estoy bromeando(risa).De todos modos cuando la gente me conoce por primera vez, por lo general dicen que me veo fresco durante las reuniones. Me pregunto lo que la gente generalmente piensa en mi(risa). Entonces también ellos suelen decir que me veo mas grande. Si quieres saber como soy en realidad, busca a un chico de 171 cm y 65 kilos(risa). La altura promedio para un chico  es 170cm, asi que estoy un poco mas grande que eso. Koyama es muy alto por lo que cuando estamos juntos parezco mas pequeño. Cuando pienso en la palabra "Ikemen" pienso en Taguchi de KAT-TUN. Él es delgado e ikemen.

Senpai - Mi senpai favorito es Shingo Katori de SMAP. Siempre ha sido asi desde que yo era un niño. Cuando me convertí en un joven que tenía la oportunidad de hablar con él, fue muy amable y tenia un aura cálida ... pensé que queria ser como él. Esa idea nunca ha cabiado hasta ahora.

Cambio - Quiero mejorar mi  constitución física. El año pasado empecé a sufrir una alergía al polen. He oído que una vez tengas los síntomas, empeoran, por lo que no que sean controlados en todo(risa). Pero mi nariz y ojos estaban todos con picazón, me dolia la garganta y mi nariz moqueaba ... bueno, supongo que realmente era la alergía al polen, despues de todo. Pero este año he estado bien. El truco para la cura de la alergia? es todo una cuestión de sentimientos (risa). Es importante tener un fuerte poder mental y repitiéndote a ti mismo "Esto no es alergía"(risa)

Noticias recientes - Últimamente Tegoshi llegó a ser mas rápido, nuestros pasos ya no son iguales, es un problema! De alguna manera me convertí en el lento y todo el mundo siempre está gritandome para que sera mas rápido (risa). Y pensar que en el pasado Tegoshi era el mas lento. Últimamente Shige y Tegoshi con mas rápidos en todo, Koyama es lento como yo. Si Koyama se convierte en alguien mas rápido voy a estar en grandes problemas! (risa).

Thanks for the picture to inala
English translation: Spilledmilk25
Traducción español: テゴマス

Portadas del Best Album

Pues chicas, esta mañana nada más despertar miré mi twitter como casi todas las mañanas esperando que hubiera algo nuevo de News.. (es para lo unico que lo tengo, ni se como va ^^U soy una vergüenza!!) y me encontre las portadas el best album!!!

me han encantado, y por primera vez desde k pido cositas, la portada de la edicion limitada (que es la que suelo pedir si la alcanzo) me gusta mas que la regular XD siempre es al contrario, pero esta vez tendre la que mas me gusta ^^

Bueno, para no aburrir mas si alguien lee esto, pondre las fotos de las portadas, aunque a estas arturas las fans de News como yo ya las habreis visto ^^u

Y como por algun motivo no me deja guardas las imagenes a pesar de que esta mañana si me dejo hacerlo desde el movil.. pongo aqui el link de la jehp  para que lo veais ^^ editare cuando salgan en mejor calidad ^^

http://www.jehp.jp/news/newrelease/index.html


esperando por mas!!!


lunes, 14 de mayo de 2012

WINK UP 06. 2012 Especial? Reto para NEWS Los miembros de NEWS tienen que responder sin pensar en un concurso loco que viene de sus fans


Primera etapa: Tegoshi (con Koyama)


1º Pregunta


K: ¿Debo leer con mi voz de la radio?
T: ¿Habrá un juego con castigo? No quiero beber Aojiru! (Es un té de muy mal sabor, comúnente utilizado para los juegos de castigo)
K: Eso es muy común! (risa)
K: Bien, voy a leer! Tegoshi-kun, regresando al 2007 se te pidió "¿Qué desearía a una estrella fugáz?" ¿Qué responderías?
T: No tengo ni idea! (risa)
K: ¿Cúanto tiempo hace el 2007? ¿5 años? Alrededor de 5 años, ¿Eh?
T: A una estrella fugáz ...
K: Creo que dijiste algo realmente genial como siempre?
T: ¿Yo espero que todas las peronas del mundo sonrían?
K: Eso es un poco fantástico
T: ¿Me equivoqué?
K: Si ... te equivocaste!
T: ¿Qué~? Qué~?
K: Te voy a dar otra oportunidad!
T: Una vez mas?
K: Bueno, ¿Cómo reponderias ahora? Tal vez tu deseo de hace 5 años es bastante similar a lo que tienes ahora, ¿verdad?
T: Ahora quiero que todas las personas en el mundo me amen?
K: Ehehehehe (risa). Equivocado!
T: Maldita sea! esto es imposible!
K: Tú eres tan genial!
T: Eh?
K: La respuesta correcta es "Me gustaría que los peluches fuesen reales!"
T: AHAHAHAHAHAHAHAHA (se echa a reír)
K: No está mal (risa). Querias que los peluches vivieran ...
T: Horrible ... esto es horrible ...
K: Sería aterrador!
T: Tal vez dije eso a causa de una película ~
K: Fuiste influenciado.


2º pregunta


K: Bueno, la segunda~ Tegoshi-kun, ahora te pones ropa siempre blanca y negra, pero cuando debutó los miembros se burlaban de ti. ¿Cómo llamas a tu estilo personal?
T: La moda de lo lunares!
K: Ah~ estás equivocado pero estás cerca.
T: (Golpeando la mesa)Jersey!
K: Mal~ Piensa un poco mas ... fue algo vago.
T: Estudiante de escuela media!
K: No, no ... equivocado!
T: Basta! Yo no sé!
K: La respuesta correcta es "La moda del semáforo". No sé ~~ realmente
T: ¿De verdad dije eso? En serio?
K: Así es
T: Eso no es cierto! es falso! Yo no llevaba las cosas en rojo, amarillo y azul!


3º Pregunta


K: Vamos~ en el año 2009, tenias que hablar de un evento que te hacia sentir bien. Respondiste "Yo vi *** y pensé que era tranquilo". ¿Qué era?
T: (Inmediatamente) Una pareja!
K: Falso! es algo mas!
T: (... Piensa preocupado)
K: Bueno, te voy a dar una pista. Era una niña, dirigiendose a su novio y haciendo algo.
T: (...Pensando)
K: Es algo que las parejas suelen hacer! Algo que una chica recurre a su novio!
T: Había juego de ropa?
K: Mal! Mal!
T: ¿Qué fue?
K: Ella le hacia comer de su helado
T: Como lo podía saber! es imposible!


4º Pregunta


K: En el 2008 tú tenias que decir lo que envidiabas de los demás miembros y tu respuesta "La amistad de Koyashige". Pero, ¿Qué presumias de ello?
T: Yo presumia algo a Koyashige?
K: Presumias acerca de algo que hiciste con Massu
T: En qué año fue?
K: 2008, hace 4 año. ¿Qué hiciste tú y Massu?
T: Karaoke?
K: Ah! ya veo! No, es algo diferente. Qué hiciste? Tú tuviste algún tipo de cita ...¿Aónde fueron?
T: En la vida privada?
K: Dónde fueron juntos? Cuando fuimos a Fuji televisión!
T: aaaaaah!!!!! Si! nos montamos en la noria!
K: Correcto! bien!


5º Pregunta


K: La última pregunta! En el 2004 tú y Koyama levantaron algo juntos y le dieron un nombre. ¿Qué era y cúal era el nombre? Wow, no me acordaba de esto!
T: Hemos crecido algo?
K: En el 2005 habia algo popular ...
T: Popular?
K: Todo el mundo tenía uno!
T: (Hablando con él mismo) ... Tamagotchi?
K: Sí sí sí sí sí!
T: Digimon?
K: Ah? Eh? Lo acabas de decir!
T: Un tamagotchi?
K: Si, tuvimos uno!
T: Ellos eran muy populares en el 2004?
K: Me parece que lo hicimos! (risa) Bueno, sucedió hace 8 años
T: Y el nombre? qué era? hace 8 años!
K: Es el nombre de un miembro ...
T: SHIGE!
K: Correcto!
T: AHAHAHAHAHAHA
K: Por otra parte despúes de eso tuvimos otro y lo llamamos "Aho Shige" (=Shige idiota)!
T: Aahahahahahahaha! Dijomos esas cosas en aquel entonces!
K: Bueno, la peor de todas es "Quiero que mis peluches estén vivos" (risa)
T: Eo es terrible ... realmente terrible ... (risa)


2 pregunta correctas de 5: TEGOSHI BATSU-GAME!


Segunda etapa: Koyama (Con Shige)


1º Pregunta


S: Bueno, vamos a probar esto!
K: Hya 5 preguntas ...
S: En el año 2010 que captuta se adjunta a una copia de Tegoshi?
K: Una copia de captura?!
S: Ahhh ahhh! (Lee la respuesta)
K: Que fue ...
S: Fue en el 2010!
K: Así que recientemente? así que ... "DoS idol"?
S: ... (sonríe)
k: No hay necesidad de ser así!
S: ¿Es tu respueta final? Respuesta final?
K: No no no no! DoS idol está malo? Ah! lo sé! "Hegoist sin malicia"!
S: Respuesta final?
K: Respuesta final!
S: Maaaaaaal!
K: Uwah ...
S: La respuesta es "El pequeño gris malvado Tegoshi Yuya"
K: Ah, porque era un poco aburrido!
S: Sí, pero sólo porque estaba empezando a ser atrevido! (risa)
K: Ya veo (risa)
S: Estaba a punto de transformarse en si mismo
K: Algunas partes de él son aburridas, pero otros son muy agudos
S: Sí, él no puede ser esférico
K: En total, no puede ser redondo (risa)


2º Pregunta


S: Bien! El segundo!
K: Si!
S: ¿Que increíble leyenda sabes de Massu? Esto es algo que dijiste un montón de veces. Una leyenda del 2008. Algo que Massu hizo.
K: Dame una pita!
S: Massu sufre de la calor ...
K: Ah~ Lo sé! Cuando se quitó toda su ropa en el tren?
S: Ah!
K: Sí, sí, sí! (atisfecho)
S: Correcto!
K: Uwaaah!
S: Correcto! Sí, aquel que se quita la ropa. "Massu estaba en el tren y estaba caliente. Él empezó a quitarse la parka, cuando él lo intentó también se quitó la camisea y estaba medio desnudo en medio del tren"


3º Pregunta 


S: Tercera. En el número 27 de la realización de Shige, hay una foto en que Kei-chan se arrodilló delante de Shige. Porqué hicite eso? Ah! lo recuerdo!
K: Yo llegaba tarde a una reunión? Te hice esperar en la estación? En la estación de Tokio?
S: Te disculpaste?
K: Era yo? Te he hecho esperar tantas veces. Eh? Debo de haberte pedido un montón de disculpas por ello.
S: Ese tiempo fue genial, yo era un chico malo. Tú no hiciste nada malo. Yo era un fracaso de la justicia. Puedo decir eso? (risa) Estaba equivocado!
K: (Risa) En serio? Un fracaso de la justicia? Que fue eso ...
S: Fue algo asi
K: No sé nada ...
S: Creo que no puedes recordar eso
K: No puedo!
S: Bueno, esta bien, te vas con la respuesta acerca de la demora?
K: Si!
S: Maaaaaal! En Wink Up dijiste que te copiaba con los trajes ...
K: Ahhh!!
S: En realidad, el tejido y la marca era diferente, yo estaba completamente equivocado.
K: Pasó ... lo recuerdo!
S: Sí!
K: Tenías un exceso de confianza ...
S: Lo era, cierto? Juzgo que te equivocas (risa)
K: Definitivamente fue un fracaso de la justicia! pero los trajes tenían un aspecto similar.
S: Sí, pero mirando cerca no lo eran.
K: Sí, sí
S: Creo que desde ese momento que teniamos el mismo aspecto
K: En ese entonces tuvimos que ...
S: ... Boom de trajes!
K: En realidad lo tenía!


4º Pregunta


K: Es la última?
S: Todavían hay otra dos!
K: Son demasiadas!
S: En el 2005 se te preguntó si Massu habia influenciado en ti y tú dijiste ese Massu. deberías verlo asi ...? Ehehe, tan superior
K: En serio?
S: Fue una respuesta superior, pero en realidad es cierto
K: Yo soy alguien con quien pueda hablar?
S: No, era algo sobre MCs tal vez?
K: Yo soy el único que puede recoger cualquier cosa! Ah, cualquiera que sean estupideces dice que puede usarlas!
S: ...
K: Ahahahahaha!
S: Correcto! "Puedo seguir a Massu cuando dice algo estúpido, él debería estar agradecido de mi existencia"
K: Ah! En este momento yo nunca diría algo como esto!
S: Porqué?
K: Ahora bien, si él hace algo tonto tiene que recoger las piezas por si mismo!
S: Lo ignoras?
K: Sí, las fans lo entenderán. Al igual que "Ah, Kei-chan no le hizo caso"!
S: Bueno, está bien~ Lo hemos consentido demasiado (risa)
K: Ahahahahahhahaha (risa)
S: No es mas bien que ser estúpido
K:Exactamente


5º Pregunta


S: En el 2007 dijiste que si pudieses producir un cambio de imagen para Massu, le harías llevar gafas de sol y algo peludo, él también tenia que comer chicle siempre. Qué tema fue?
K: Hacer que lo llevara? Ah!  Llevar un chico!
S: Esta un pooooco mal! Estás cerca! Es un triángulo!
K: Oh?!
S: (Risa) La respuesta es  "Un VIP mirando hacia abajo en todo el mundo"
K: Ah! eso es decepcionante!
S: Lo sé, pero era un poco diferente! Si consigues 3 respuestas incorrectas tendrá que hacer un castigo, con esto se podría evitar ... Juego de castigo!


2 respuestas correctas de 5: KOYAMA BATSU-GAME!




Tercera etapa: Shige (con Massu)


1º Pregunta


M: (Con voz de narración)En el 2007 tenias que gritar una frase para celebrar tu graduación, ¿qué dijiste?
S: Maldita sea, yo no sé!
M: Fue en 10 preguntas de abril del 2007, página 9
S: Dame una pista! por favor!
M: Una pista ... era algo acerca de la madurez.
S: "Quiero convertirme en un hombre entre los hombres"
M: (Risas) Maaaal!
S: Ahahahaha, oh bien~
M: Pregunta número 2!
S: Dí la respuesta correcta! (risa)
M: Ah ... (risa). "No voy a convertirme en un adulto"!
S: Ya veo, ya veo


2º Pregunta


M: Pregunta número 2! Qué respondiste a la pregunta "Qué quieres hacer cuando cumplas los 30?" en el 2009?
S: Maldita sea! Yo realmente no lo sé! Ahahah!
M: Fue en la página 16 de diciembre del 2009
S: (Risa) Dame una pista!
M: Ya?
S: Vamos, no lo sé! (risa)
M: Maaaaal!
S: Yo no he contestado! (risa) Hace cúantos años fue eso?
M: Antes de cumplir los 30 ... en diciembre del 2009. Alrededor de 2 años.
S: Ehm ...
M: Si te doy una gran pista? Supongo que ... lo hiciste!
S: Yo queria escribir un libro!
M: Correcto! Correcto! "Quiero escribir una novela"
S: ... Por que dijiste "Supongo" entonces? (risa) Por que! Ya escribí una! (risa)
M: Correeecto!(risa)


3º Pregunta 


S: Bueno~Yo quería escribir un libro ...
M: Tercera pregunta! En el 2008, qué respondiste a la pregunta "Qué harías si una mañana te despertaras en el cuerpo de Massu?"?. Página 30 de septiembre del 2008!
S: Me tocaría mis músculos
M: Maaal! Maaal!
S: Qué fue?
M: Coma un montón de buena comida y engorda sin preocuparse!
S: AHAHAHAHAHHAHA!
M: BASTA! así que cuando vuelvo a mí mismo yo solo veo que engordo? Quiero detener eso! Oi!


4º Pregunta


M: En el 2007,  Quien de los miembros tenia que imitarte?qué hiciste?
S: En qué año?
M: Noviembre del 2007, Quien y cual fue la impersonificación! Por favor, dá detalles!
S: (Pensando) Amargo Koyama lau-
M: Maaaaal!
S: Massu! fue Massu!
M: Bueno, trata de contestar de nuevo
S: No era la risa de Massu?
M: Oh! Muy bien! El que hago despúe de hacer algo estúpido?
S: El camino de la risa de Massu!
M: Correcto! Y ahora hazlo por nosotros! Mi risa avergozada!
S: Sólo por esta vez! No sé si puedo hacerlo ahora. "Fuhuhuhuhuhuhuhuh~~ Fuhuhuhuhuhuh"
M: Ah, pongan la foto de esto por favor!(con frialdad)


5º Pregunta


M: La última. En el 2005 hablaste de una fan que te dejó una gran impresión. Qué es lo que te dijo esta fan durante el concierto? Página 35 de octubre del 2005!
S: Cuando me dijeron que era el tercer favorito ... ah no~
M: Maaaal! Se oyó llamarte "Kato Shigeaki-sama"- Tú dijiste que penabas "Yo no soy Yon-sama" ... Realmente no lo entiendo (risa) (Bae Yong Joon, un actor coreano conocido en Japón como Yon-sama)
S: Esta pregunta estaba mal! Bueno, hemos terminado ... Juego de castigo eh ... No habia manera de que pudiera hacerlo bien!


1 pregunta correcta de 5: SHIGE BATSU-GAME!




Cuarta Etapa: Massu (con Tegoshi)


1º Pregunta


T: (Leyendo la pregunta) No puedes saber esto! Es super difícil! Una pregunta para Masuda-kun~ en el 2009 se te preguntó como ser un buen amigo con Tegoshi. Has respondido que habian algunas palabras para decirle a él cuando estabas cantando en el karaoke. Qué era? Tic-tac-tic-tac-tic-tac(ruido de reloj)
M: "Eres bueno"
T: Falso!Te voy a dar otra oportunidad! No lo puedo recordar de todos modos
M: Es largo o corto?
T: Voy a hacer una rima para ti. E como Aa~A~A~aaa; aa~a~aaaa?
M: Queeé?(risa)
T: Es bastante larga (risa)
M: (Preocupado)
T: Tic-tac-tic-tac-tic-tac ...
M: "Es la primera vez que me encuentro con alguien de mi edad que canta asi"
T: Falso! La respuesta correcta es "Eres genial, puedes cantar las parte de Masuda en las canciones mejor que él!"
M: (Cayendo)QUÉ? ... Qué significa esto? qué?
T: Qu puedo cantar mejor tus propias partes! tú has dicho que diciendo eso va a ser fácil convertirse en mi amigo!
M: Eso es difícil! (risa)
T: Lo sé~! (risa) Tú no puedes saber eso! bien, segunda pregunta!
M: Ah, pero somos buenos amigos, verdad?
T: Eh? porqué?
M: Me preguntaba si lo eramos (risa)
T: Vamos a salir fuera de tiempo! (risa)


2º Pregunta


T: Pregunta número 2! En el 2007 dijiste que no querias ser "Un medio muy poco" pero deseabas ser un poco ***. Qué era?(Un medio de poco es la traducción de un nobre de una película de carácter popular)
M: Es difícil!
T: Fue en la página 49 de febrero del 2007
M: Un poco ... 
T: Qué quieres ser?
M: Un poco mas guapo!
T: Un poco mas guapo Massu? Maaaaaaaaal
M: Yo no é!
T: La respuesta correcta es "Un poco poco de Massu"
M: AHAHAHAHAHAAH
T: Has añadido "Eh? aquí está otra vez, ese chico!"
M: Eso es gracioso! (risa)
T: ahahahaha!
M: Yo era divertido!
T: Fue hace 5 años!
M: Que sentido del humor! en serio! (risa)


3° Pregunta


T: Tercera pregunta! En el 2009 se dijo que  fue tu mejor combinación cuando estabas en la escuela primaria. Era algo + algo. Desde enero del 2009!
M: Gyoza + arroz!
T: Gyoza y arroz? Maaaaal! Uhuhuhu!
M: (Risa)
T: Respuesta correcta: Leche + Pan
M: Ah! Eso es!
T: Tu has dicho que el rollo del pan mojado con leche es el mejor!
M: Uwag! Eso es posible! lo sé!
T: Tú obtendrás el juego de castigo a este ritmo! (risa)


4º Pregunta


T: El batsu-ga ya se ha decidido pero vamos a ir por la pregunta cuatro, en el 2008 tú dijiste que la gente que te conocia por primera vez decian que eras inesperadamente grande. Tú dijiste que te parecias a *** ¿Qué fue?
M: (Inmediatamente) Doraemon!
T: Correcto! que rápido! (risa) Correcto?
M: Recuerdo esto! He dicho eto ahora también (risa)
T: Que rápido!
M: Yo siempre digo eso!


5º Pregunta


T: Última pregunta! en el 2008 dijiste que te gustaría abrir un gimnasio para los niños pequeños ¿Cual fue la frase para ello?
M: Mmmm ... no sé (risa)
T: Un gimnasio para niños ~
M: Te voy a enseñar! (Con Masu al final) algo como eso?
T: Ah! ya veo! por supuesto! MAAAL! Uhuhuhuhu? la respuesta correcta es ... "Vamos a jugar con Massu". Que ordinario! (risa)
M: Uhuhuhuhu (risa)
T: Terrible!  es la peor respuesta! (risa) Ni siquiera es una frase horrible!
M: Fue difícil (risa)
T: Tienes una respuesta correcta de 5, es Batsu-game!
M: Las de Shige no eran tan difíciles! las mias eran muy difíciles!


1 respuesta correcta de 5: MASSU BATSU-GAME!



BATSU-GAMES!

Tegoshi juego de castigo: Pose sexy!
Obtuvo 3 respuestas incorrectas y sacó de la lotería el castigo de la pose sexy! de algún modo tenía miedo de ver lo que habia recogido. "Pensé que era algo relacionado con animales (sudor). Hubiera sido cruel!"
Koyama le guía para la pose. Con él despúes de todo, Tegoshi entra en un buen estado de ánimo.  Tegoshi se desabrochó la camisa mientras que el otro justo lo estaba haciendo.
T: ¿Podemos hacerlo rápidamente?
K: Pero tú eres bueno en eso, ¿no?

Koyama Juego de castigo: Pose sexy!
Obtuvo 3 respuestas incorrectas. ¿Me ha tocado pose también? ... Uwah! Pose sexy! (risa) Eso es malo! lo peor!". Por supuesto, esta seria producida por Shigeaki-sensei.
Shige estaba interesado en el pañuelo del traje de Koyama. Empezó a envolver  Koyama en él mismo.
K: No utilices mis cosas! deja de envolverme! (risa)
Al final, ellos no sabían como detener la bufanda y estallarón en risas.
Entonces Koyama comienza a quitarse la camisa.
S: Ahahaha! Te ves como un hombre de la antiguedad romana! (risa)
K: Yo ya no é si esto es sexy o no (risa)

Shige juego de castigo: Monoboke ( Se utiliza un elemento al azar e improvisar algo con él, posiblemente hacer reír a la gente)
Obtuvo solo una respuesta correcta. Ha recibido de nuevo la pose sexy por lo que le obligan a "sacar de nuevo. Esta vez se trata de un monoboke. Uwah! Uwah! Esto es lo peor! yo queria hacer la pose sexy!"
Bajo la dirección de Massu, Shige coge el trípode.
M: Tú debes de hacer algo y posar con el trípode
Shige acepta, pero se pierde "Demasiado difícil"
M: Debo de darte una conferencia! vas a ser el receptor de la celebración de esto! será divertido! (risas)
Entramos en el propio mundo de Massu.

Massu juego de castigo: Dekopin (=Toque en la frente)
Al igual que Shige, obtuvo solo una respuesta correcta. Por otra parte, sacó tambien la pose sexy! Y pensar que creían que habian 7 castigos diferentes .. al final, todos los miembros decidieron por el dekopin!
Massu recibe el toque, es tan lindo!
T: Por suerte somos nosotros los que haremos esto, Si Massu tuviese que hacer el toque a nosotros estaríamos muertos
M: Mis toques son muy fuertes, yo queria hacerlo ~ especialmente a Shige~
Nuevamente Massu se cubre la cara pero parece que el toque de Shige no doliera despúes de todo ...
El último es Koyama, que se entrenta a él pero no le pega.
S: Tienes que hacerlo! rápido!
Al final Koyama fue el que lo hizo mas fuerte que todos

Special thanks to Spilledmilk25 for the picture and the translation :D
Traducción español: テゴマス



domingo, 13 de mayo de 2012

Duet 06.2012 - NEWS cambiar el mundo? "Te quiero asi que voy a ser tuyo por hoy"




¿Qué harías si te conviertes en Koyama?


Massu


Yo y Koyama tenemos un estilo completamente diferente. En ropa, tipo de cuerpo y los intereses. Así que me gustaría probar mi propio estilo habitual desde el punto de vista de Koyama. Por ejemplo, puedo trabajar como presentador de noticias usando mis enormes tamaño de ropa? El código de vestimenta para un tv-show es un traje, por lo que todos me mirarian, como el personal y la gente en su casa, diría "¿Qué-Qué pasó con Koyama?"(risa). Entonces yo invito al staff a salir e invito la cena. Bueno, cuando Koyama vuelva a entrar a su cuerpo estaría loco, como "¿Qué hiciste?", Verdad? Quiero observarlo volverse loco desde la distancia. Pero ya sabes, yo quiero que él diga que ese pelo rojo le sentaba~ tal vez yo podría ayudar a Koyama a descubrir nuevos aspectos de si mismo! (risa)


Tegoshi
Haría uso de la sociabilidad de Koyama y tratar de ir a fiestas. Cuando estoy en un lugar lleno de gente yo siempre termino en algún rincón. Yo soy tímido y no puedo iniciar una conversación. En lugar, Keii-chan puede hablar fácilmente con cualquiera, también con la gente que conoció por primera vez o conocidos simples, por ejemplo, durante las reuniones durante un tv-show u otro trabajo. Creo que es bueno. Ser capáz de hablar sin un error a todo el mundo, también podría de alguna manera promocionar a NEWS?! Si yo tuviera la personalidad como la de Koyama me gustaría ser capáz de hablar con las chicas, ¿Verdad? En realidad, yo no soy asi en absoluto. Despúes de las auto-presentaciones la conversación muere. Yo soy una gallina de verdad delante de las chicas (risa)


Shige
En el pasado Koyama tenía un llamativo impresionante. Quiero convertirme en ese Koyama y coquetear con las chicas (cara seria). Bueno, esto es sólo mi interpretación personal ... Koyama no es tímido en absoluto, es bueno en levantar el estado de ánimo de todo el mundo, puede hablar con cualquiera, tiene un buen estilo, es inteligente y amable. Básicamente, él es muy popular! Creo que si coquetea su tasa de de éxito puede ser muy alta. Estoy seguro de que diría horribles cosas cursis como "Encuentro que hay definitivamente un misterio?" (risa) Pero de todos modos cuando habla como que las chicas caen a sus pies. Me gustaría probar eso. Creo que si yo pudiese aprender de Koyama, la magía de encantar a todos con una palabra, Me mejorará como ídolo.


Koyama
Desde que comencé a trabajar en news every, siempre practicaba mi discurso. Últimamente me estoy haciendo un entrenamiento con un profesor una vez por semana, él me elogió "Usted habla sin problemas", yo estaba tan felíz. Al parecer, tú puedes mejorar tu discurso de mover la boca conscientemente, tal como lo hacen cuando se entrenan los músculos. Quiero pulir mas mis habilidades de hablar para ser capáz de hablar en cualquier ocasión. Quiero hacer un mejor MC para los conciertos también. Recientemente me estoy viendo un montón de Live de diferentes artistas para hacer eso. Estoy haciendo un montón de investigaciones. Quiero la habilidad para encantar a todo el público!


¿Qué harías si te conviertes en Tegoshi?


Shige
Yo jugaría al fútbol mientras que canto con todas mis fuerzas! Sin embargo creo que podría destruir el cuerpo de Tegoshi haciendo esto (risa). De todos modos hay un significado detrá de esto. Yo sería capáz de experimentar la forma de cantar de Tegoshi. Siento que podría aprender los trucos de canto de Tegoshi. Cuando me convierta en mí mismo otra vez mi voz será mejor y los miembros estarán felices. Entonces, quiero tratar de esforzar el poder de Tegoshi~ no solo cuando juega al fútbol, siempre está la luz en sus movimientos. Puede empezar a correr sin razón alguna (risa). Esto es algo que nunca tuve asi que me gustaría experimentarlo. No entiendo porque hace lo que quiero entender. Voy a pedirle al cuerpo de Tegoshi sus secretos.


Massu
Lo primero que yo haría seria teñir el pelo a negro aquellos de platino (risa). Tegoshi es el tipo de hombre que no cambia de opinión despúes de haber decidido algo. Es por eso que me gustaría cambiar su peinado, aunque puede ser aterrador. Estoy seguro de que se enojaria conmigo ... Entonces yo desinflaria el balón de fútbol. Si, yo solo quiero hacer travesuras (tehe). Ah, dar la uelta al mundo con itteQ seria bueno también! Este año Tegoshi tiene pies ligeros, me gustaría probarlo. Pero ir a una selva no es absolutamente bueno. Hay demasiados insectos, no puede quedarse en un hotel, es imposible ... creo que no puedo ir a regiones sin caminos. De todos modos, Tegoshi visita lugares realmente asombrosos.


Koyama


Quiero decir cosas interesantes sin cuidado! Puedo ir a un escenario y decir "Los quiero a todos~?". Pero no puedo decir esas cosas en la vida cotidiana como Tegoshi. Antes, él preguntó al manager "¿A  qué hora es el vuelo?" (Por trabajo). Yo habría dicho "¿A qué hora salimos?", Tegoshi utilizó "vuelo"* (*E inglés, mientras que Koyama lo dijo en japonés.), eso es muy genial! (risa) Para él también es normal bailar al ritmo de la música y el canto, debe ser divertido estar en el cuerpo de Tegoshi. Sus palabras y sus movimientos son completamente libres que puede expresar sus opiniones, asi qse puede animar a todo el mundo, él es maravilloso. Tegoshi es realmente genial.


Tegoshi
Me encantan las cosas nuevas. Quiero tener la habilidad de aprender a utilizar de inmediato esas cosas, quiero saber todo sobre la moda. Recientemente me compré una nueva marca de tablero. Lo estoy usando. Lo compré para componer canciones con él. Al principio tuve muchos problemas en hacerlo. Cuando toco la guitarra, me da partituras y letras de la tarjeta, porque quiero jugar mientras canto. La pantalla es tan grande y bonita, me encanta porque es fácil de ver. También compré una maleta para ello con mis queridas calaveras, yo siempre lo traigo conmigo. Últimamente me encanta ir a tiendas de medios de comunicación. Puedo comprobar el nuevo material y me emociono mucho! (risa)En este momento estoy buscando un buen secador de pelo para mi cabello.


¿Qué harías si te conviertes en Massu?


Hoy en día vistiendo ropa de Massu me sorprendería mucho! Me di cuanta una vez lo mucho que nuestros gustos son diferentes para la ropa (risa). Solo con esa ropa suelta me sentiria como si me vonvirtiese en Massu. Fue uy divertido, si yo fuera Massu me gustaría andar por ahí con cosas que nunca uso normalmente. Entonces me gustaría producir vestuario en los conciertos con el sentido de Massu. Últimamente Massu viste un monton de zapatillas de deporte. Yo no las uso pero desde que eran linda le pregunté donde las compró para saber si era de la misma tienda en donde acababa de comprar un par de deliz con tacos. Massu si encuentras otra tienda bonita, cuéntame~!


Shige
Yo haría una voltereta hacia atrás. Yo saltaría y pensaría "Uwah!" este cuerpo es tan pesado!. Tegoshi y Massu son deportistas, pero son diferentes. Tegoshi es ligero mientras que Massu da una impresión pesada debido a sus músculos. Creo que a Massu se le adaptan los deportes de combate como el boxer mas los deportes como el fútbol. Estoy interesado en el boxeo. Sucede mucho en un montón de mangas. La escena donde el personaje principal tiene algunos problemas y comienza a golpear violentamente el saco de arena. Me gustaría hacer algo tan estoico y varonil. La parte triste es que creo que no sería capáz de ir a la moda, mientras que hacerlo .... pero si yo fura Massu! estoy seguro de que seria capáz de hacerlo muy bien.


Tegoshi
Comería mucho! soy un comedor pequeño, no puedo comer mas de una porción de cualquier cosa. Massu puede comer por ambos cuando salimos a cenar juntos. Hace algunos dias, Massu, Keii-chan y yo (Shige tenia que trabajar) fuimos a comer sushi, Massu siguió comiendo platos combinados de Akami y Aburi, me sorprendió! (risa)Realmente come mucho. A continuación, me gustaría ir de compras, 2 horas son mas que suficientes para mi, Massu tiene sus tiendas favoritas, tanto que puede ir por ahí todo el día. Quiero saber que tipo de tiendas él conoce, Massu puede llevar cosas impresionantes como un abrigo largo con patrones de globos oculares (risa)


Massu
Mi auge es caminar últimamente. No esta demasiado caliente o demasiado frio. Hay un montón de verde y flores, pocos insectos ... lo mejor? Me hace pensar en los cambios de estaciones. Entonces, los deportes. Últimamente estoy tratando de ser mas consciente de los movimientos de mi cuerpo. Me siento de repente como ir al gimnasio. También el día que estoy muy ocupado para ir, yo no me doy por vencido, antes de ir a dormir intento moverme un poco. Hago flexiones o abdoinales en casa, o me tomo un tren y vuelvo caminando a casa. Lo importante es decidir un objetivo. Al igual que 100 abdominales es un pequeño objetivo pero cuando lo haces sientes una agradable sensación de realización.


¿Qué harías si te conviertes en Shige?


Koyama
Yo usaria el talento de Shige y escribiría una autobiografía! O podría usar un poco de los contenidos de "Rosa y Gris". Como, Lo que sucedió en su vida desde su juventud hasta los dias actuales, lo que estaban pensando ... también quiero escribir sobre las personas que los rodean. El título sería "Pin-chan y Gure-chan". Pin-chan no se ha unido al grupo, sin embargo, Gure-chan es un poco rebelde estudiante medio de la escuela que se aparta del camino correcto ... Por supuesto que estoy bromeando (risas). De todos modos escribir una autobiografía puede ser una buena manera de mirar hacia atrás en tu vida, le encuentras y corriges algo. No pienso escribir una, pero creo que podría ser interesante. Antes de eso, Me recomendarías algunos libros! Shige ? (Lo mira)


Tegoshi
Me encatna moverme y estar activo mientra que Shige tiene un montón de aficioes que requieren que se quede quieto, como la lectura, ¿Qué puedo hacer si me convierto en Shige? Uhm ... voy a ir de pesca! Me fui a pescar en un rió con un familiar cuando tenia 15 años. Cogí 3-4 peces y yo estaba felíz. Pero tocar gusanos para cebo y esperar a los peces tomarlo era imposible para mí. No puedo quedarme quieto por mas de 5 minutos (risa). Es por eso que quiero ser Shige y experimentar la diversión de la pesca, quiero mejorar mi paciencia. Yo podría llegar a ser Shige y escribir una autobiografía? Yo realmente no quiero exponer todo de mi asi que no estoy muy seguro de ello ... !ah, no he leído la novela de Shige todavía, pero quiero hacerlo. Shige, cúando me darás un libro? (lo mira)


Massu
Si yo fuera Shige me gustaría hablar de muchas cosas diferentes con una gran cantidad de personas que utilizan su conocimiento. Tiene un montón de aficiones por lo que sabe un montñon de cosas sobre libros, películas, música, cocina, fotografía, pesca ... (el resto se omite). Estoy seguro de que puede tener una conversación apasionada con cualquiera. Por supuesto que también puede a veces pero con temas diferentes. También cuando habla con nuestros amigos comunes, hablan de cosas diferentes que cuando habla conmigo. Averiguar de que manera cambiar con él, debe de ser divertido. Sería bueno crear un libro ilustrado también. Si me inscribo, la historia de Shige con las fotos que tengo en mentepodría crear un libro de alta calidad, ¿cierto? Tal ves debería tratar de decirle esto a Shige? Sensei, ¿estás ocupado? (lo mira)


Shige
Yo nunca lo he dicho antes pero, inesperadamente, estoy bastante romántico. Quiero ir a ver luciérnagas, andar en Hasumibune y ver las flores de loto. Me encantan los escenarios hermosos en las diferentes estaciones. Entoces, me encantan las flores. Des púes de los dramas o butai, recibía un montón de ramos de flores. Cada vez quiero decorar mi casa con ellos y tratar de jugar con ellos de diferentes maneras, pero nunca puedo hacer algo bonito. Si tomo lecciones de arreglos florales, debería ser capáz de hacer algo bueno ... ne, ¿estás escuchando? (risa)¿Todo está bien?. De todos modos, tambiñen me encantaría ir a las tiendas de flores. Acabo de entrar, compré flores y salí. Mi flo favorita es Dhalias. Me gusta el color y la forma. Con tan sólo una de ellas se puede hacer una bonita decoración.


English translation: Spilledilk25
Traducción español:テゴマス