martes, 21 de febrero de 2012

NEWS RING 6

「Tsuritai, ookina maguro」→ro

Es una reversión

Y, es "ro"

Bueno ...

Ronnjitai Pink and Gray (Quiero hablar de Rosa y Gris)

Cojo el balón del sensei
Asi que quiero escribir algo al respecto

¿Todo el mundo lo ha leído?

He dicho que lo he leído con cuidado por tres veces. Debido a la entrevista con Kato sensei, lo leí poniendo líneas rojas en el libro.

Y sobre el libro ...
Es posible que algunas personas no lo han leído y no quiero que sensei se enojé despúes de escribir algo spoiler ...
Asi que termina aqui ...

De todo modos, este libro realmente me sorprendió
Por supuesto, el contenido es shocante. Es más, Shige ... Shige ha terminado semejante volumen de su trabajo. Su talento dormido explotó!

Recientemente, he oído por lo general de aquellos que han trabajado conmigo:
"He leído el libro de Kato-kun"
Estoy muy contento!

El compañero que trabajó conmigo durante mas de diez años puede ser alabado como esto. Es realmente un placer para mi escuchar asi.

Entonces por favor

Tegoshi, Massu

Léanlo, léanlo (risa)

Koyama Keiichiro,小山慶一郎 『Ronnjitai Pink and Gray』→

(c)ninkinikki, inala
English translated: shichigatsu_11
Traducción español: Nagii

1 comentario:

  1. keii-chan es un tierno n.n yo también quiero leer el libro de shige! la curiosidad me mata xD

    ResponderEliminar